Thứ Năm, 23 tháng 3, 2017

LỘ TRÌNH XIN VIỆC LÀM THÊM (P1)

 Nếu bạn cảm thấy đủ tự tin để có thể tự xin việc mà không cần qua bất kỳ Công ty môi giới nào thì những gì bạn làm bây giờ là phải biết tuân thủ Lộ trình Xin Việc sau :
Gọi điện thoại → Nộp Hồ Sơ Trực Tiếp + Phỏng Vấn Trực Tiếp → Về Nhà Chờ Kết Quả (nếu chờ lâu mà không thấy họ gọi điện thoại lại cho bạn thì bạn cũng đừng nên trông chờ nữa, hãy tìm nơi tuyển dụng khác)
Ở Việt Nam có nhiều trường hợp bạn có thể xem quảng cáo tìm người làm thêm dán ở trước cửa hàng và tìm đến phỏng vấn xin việc. Nhưng ở Nhật Bản, nếu bạn không gọi điện trước mà đột nhiên vào cửa để xin việc, bạn sẽ bị từ chối. Vì vậy, tốt nhất bạn nên gọi điện tìm hiểu từ trước. Ngoài ra, bạn cũng nên tìm hiểu thông tin tuyển dụng qua các kênh như from A, Domo, Town Work v.v
Nếu tìm được công việc làm thêm phù hợp bạn hãy mạnh dạn xin hỗ trợ. Trước khi gọi điện thoại bạn hãy chuẩn bị giấy ghi lại, và bạn phải bình tĩnh và giữ thái độ lịch sự khi đề nghị hỗ trợ.

* GỌI ĐIỆN THOẠI HỎI VỀ CÔNG VIỆC LÀM THÊM


Bây giờ mình sẽ hướng dẫn các bạn cách thức gọi điện thoại để trao đổi xin làm thêm. Các bạn hãy học theo và nhớ những lời thoại này nhé!
店員(người nhận điện thoại):お電話、ありがとうございます。(Xin chào)
Trong (du học sinh):そちらの求人情報を拝見して、電話をさせていただきました。(Tôi đã xem thông tin tuyển dụng của công ty nên gọi điện thoại đến để trao đổi về việc này) Trong と申します。(Tôi là Trong)。アルバイト担当の方、いらっしゃいますでしょうか。(Xin hỏi có người phụ trách ở đó không ạ)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png
 店員(người nhận điện thoại):少々お待ちください。(Bạn đợi chút nhé)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):お電話、変わりまりた。(Tôi là người phụ trách tuyển dụng) 。山崎です(Tôi là Yamazaki)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png Trong (du học sinh): そちらの求人情報を拝見して、電話をさせていただきました。(Tôi đã xem thông tin tuyển dụng của công ty nên gọi điện thoại đến để trao đổi về việc này) Trongと申します。(Tôi tên là Trong) 。ホールスタッフに応募したいですが。(Tôi muốn được xin việc vào vị trí nhân viên sảnh)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):そうですか。(Vậy à?) Trongさんはどちらの方ですか。(Anh Trong là người ở đâu ?)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png Trong (du học sinh):ベトナム人です。(Tôi là người Việt Nam)

Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):そうですか。(Vậy à?) 。まず、面接はこちらまで来ていただけますか。(Trước hết bạn có thể đến đây để phỏng vấn được không?) 。ご都合の良い日があれば、教えてください。(Bạn hãy nói cho tôi biết bạn có thể đến đây vào khi nào?)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png Trong (du học sinh):平日の午前は学校の授業がありますので、午後であれば、いつでも大丈夫です。(Buổi sáng hàng ngày tôi phải đi học, tôi có thể tham gia phỏng vấn vào bất cứ giờ nào trong buổi chiều ạ)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):そうしましたら、明日の午後4時はいかがでしょうか。(Nếu vậy 4 giờ chiều ngày mai bạn tới có được không?)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png Trong (du học sinh):かしこまりました。Vâng 。その際に、何か必要なものがあれば、お持ちします。(Không biết tôi phải chuẩn bị những gì khi đến phỏngvấn ạ)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):履歴書とパスポートを持って来てください。(Bạn hãy mang theo hồ sơ và hộ chiếu)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png Trong (du học sinh):かしこまりました。(Vâng ạ) 。では、明日午後4時にお伺い致します。(Hẹn gặp lại vào 4 giờ chiều ngày mai ạ)

Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png 採用担当者(người phụ trách tuyển dụng):はい。(Được) 。お待ちしております。(Tôi sẽ đợi)
Description: https://www.facebook.com/images/emoji.php/v8/faa/1/16/2663.png Trong (du học sinh): よろしくお願いいたします。(Rất mong ông giúp đỡ) 。失礼致します。(Xin cảm ơn)


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét